Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Turco - Til min høyt elskede mann, jeg hÃ¥per du vil...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : NorueguêsTurco

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

Título
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Texto
Enviado por Aishaly
Idioma de origem: Norueguês

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Título
Çok sevdigim kocama, umarim...
Tradução
Turco

Traduzido por Saip93
Idioma alvo: Turco

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Notas sobre a tradução
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 22 Outubro 2008 21:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Outubro 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ellerine sağlık, Şaip!