Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Norsk-Tyrkisk - Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NorskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Tekst
Skrevet av Aishaly
Kildespråk: Norsk

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Tittel
Çok sevdigim kocama, umarim...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Saip93
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 22 Oktober 2008 21:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Oktober 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
ellerine sağlık, Şaip!