Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - aklimdan cikmiyor. Süphe icinde kaldim seni...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

Titel
aklimdan cikmiyor. Süphe icinde kaldim seni...
Tekst
Tilmeldt af LadyX
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

aklimdan cikmiyor.
Süphe icinde kaldim seni kayip etme etti caza agir geliyors.

Titel
geht nicht aus ...
Oversættelse
Tysk

Oversat af beyaz-yildiz
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Es geht nicht aus meinem Kopf.
Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.
Bemærkninger til oversættelsen
Er/sie/es geht nicht aus meinen Gedanken. Diese Last (Strafe) trifft mich schwer.
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 20 Januar 2010 21:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Januar 2010 08:21

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
ibrahimburak,

what is here to improve? - You've to write a comment, when voting "something to improve"...

Greetings

17 Januar 2010 14:29

ibrahimburak
Antal indlæg: 67
Ich entschwinde nicht. Ich habe zweifelt, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last fällt mich schwer.

17 Januar 2010 14:40

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
aus "ich entschwinde nicht" wird niemand schlau.
Somit ist wohl die bisherige Ãœbersetzung die bessere.

19 Januar 2010 22:57

dilbeste
Antal indlæg: 267
ich bin mit mir im Zweifel... das verstehe ich nicht mit sich im Zweifel zu sein ? was heist das ?
wäre auch möglich = ich zweifele daran, ob ich dich schon....

20 Januar 2010 21:14

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
guter Vorschlag, dilbeste. Wird übernommen.

Entspricht jetzt der Text dem Original?

CC: dilbeste

20 Januar 2010 21:25

dilbeste
Antal indlæg: 267
Es geht nicht aus meinen Gedanken = Es geht nicht aus meinem Kopf.... ist m. E. richtig.. es ist zwar wort wortlich richtig übersetzt worden aber es ist nicht die richtige Redewendung..
ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.

20 Januar 2010 21:37

dilbeste
Antal indlæg: 267
Sorry Rodrigues, ...mir... fehlt noch , habe es vergessen

Es geht mir nicht aus dem Kopf..


20 Januar 2010 22:48

merdogan
Antal indlæg: 3769
Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.....> Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe und dieser Verlust ist schwer für mich.