Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - aklimdan cikmiyor. Süphe icinde kaldim seni...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

标题
aklimdan cikmiyor. Süphe icinde kaldim seni...
正文
提交 LadyX
源语言: 土耳其语

aklimdan cikmiyor.
Süphe icinde kaldim seni kayip etme etti caza agir geliyors.

标题
geht nicht aus ...
翻译
德语

翻译 beyaz-yildiz
目的语言: 德语

Es geht nicht aus meinem Kopf.
Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.
给这篇翻译加备注
Er/sie/es geht nicht aus meinen Gedanken. Diese Last (Strafe) trifft mich schwer.
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 20日 21:28





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 17日 08:21

Rodrigues
文章总计: 1621
ibrahimburak,

what is here to improve? - You've to write a comment, when voting "something to improve"...

Greetings

2010年 一月 17日 14:29

ibrahimburak
文章总计: 67
Ich entschwinde nicht. Ich habe zweifelt, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last fällt mich schwer.

2010年 一月 17日 14:40

Rodrigues
文章总计: 1621
aus "ich entschwinde nicht" wird niemand schlau.
Somit ist wohl die bisherige Ãœbersetzung die bessere.

2010年 一月 19日 22:57

dilbeste
文章总计: 267
ich bin mit mir im Zweifel... das verstehe ich nicht mit sich im Zweifel zu sein ? was heist das ?
wäre auch möglich = ich zweifele daran, ob ich dich schon....

2010年 一月 20日 21:14

Rodrigues
文章总计: 1621
guter Vorschlag, dilbeste. Wird übernommen.

Entspricht jetzt der Text dem Original?

CC: dilbeste

2010年 一月 20日 21:25

dilbeste
文章总计: 267
Es geht nicht aus meinen Gedanken = Es geht nicht aus meinem Kopf.... ist m. E. richtig.. es ist zwar wort wortlich richtig übersetzt worden aber es ist nicht die richtige Redewendung..
ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.

2010年 一月 20日 21:37

dilbeste
文章总计: 267
Sorry Rodrigues, ...mir... fehlt noch , habe es vergessen

Es geht mir nicht aus dem Kopf..


2010年 一月 20日 22:48

merdogan
文章总计: 3769
Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.....> Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe und dieser Verlust ist schwer für mich.