Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - aklimdan cikmiyor. Süphe icinde kaldim seni...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Títol
aklimdan cikmiyor. Süphe icinde kaldim seni...
Text
Enviat per LadyX
Idioma orígen: Turc

aklimdan cikmiyor.
Süphe icinde kaldim seni kayip etme etti caza agir geliyors.

Títol
geht nicht aus ...
Traducció
Alemany

Traduït per beyaz-yildiz
Idioma destí: Alemany

Es geht nicht aus meinem Kopf.
Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.
Notes sobre la traducció
Er/sie/es geht nicht aus meinen Gedanken. Diese Last (Strafe) trifft mich schwer.
Darrera validació o edició per Rodrigues - 20 Gener 2010 21:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Gener 2010 08:21

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
ibrahimburak,

what is here to improve? - You've to write a comment, when voting "something to improve"...

Greetings

17 Gener 2010 14:29

ibrahimburak
Nombre de missatges: 67
Ich entschwinde nicht. Ich habe zweifelt, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last fällt mich schwer.

17 Gener 2010 14:40

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
aus "ich entschwinde nicht" wird niemand schlau.
Somit ist wohl die bisherige Ãœbersetzung die bessere.

19 Gener 2010 22:57

dilbeste
Nombre de missatges: 267
ich bin mit mir im Zweifel... das verstehe ich nicht mit sich im Zweifel zu sein ? was heist das ?
wäre auch möglich = ich zweifele daran, ob ich dich schon....

20 Gener 2010 21:14

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
guter Vorschlag, dilbeste. Wird übernommen.

Entspricht jetzt der Text dem Original?

CC: dilbeste

20 Gener 2010 21:25

dilbeste
Nombre de missatges: 267
Es geht nicht aus meinen Gedanken = Es geht nicht aus meinem Kopf.... ist m. E. richtig.. es ist zwar wort wortlich richtig übersetzt worden aber es ist nicht die richtige Redewendung..
ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.

20 Gener 2010 21:37

dilbeste
Nombre de missatges: 267
Sorry Rodrigues, ...mir... fehlt noch , habe es vergessen

Es geht mir nicht aus dem Kopf..


20 Gener 2010 22:48

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe oder dich verliere, diese Last trifft mich schwer.....> Ich zweifele daran, ob ich dich schon verloren habe und dieser Verlust ist schwer für mich.