Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Engelsk - witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelsk

Kategori Tanker

Titel
witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...
Tekst
Tilmeldt af wojtasstogi
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje ze sie Pan dobrze miewa.Przeprowadziłem się z rodzicami do miasta.Czuje sie troche nie swojo.Jestem zadowolony z pięknego domu który otacza nie samowite domy.Mam nadzieje że przyjmnie pan moje zaproszenie do mego domu.

Titel
Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af AnnaDzialowska
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope you are well. I moved with my parents to the city. I do feel a little bit unsure. I like the beautiful house with those incredible houses around. I hope you will accept my invitation to my home.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 10 December 2008 23:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 December 2008 15:22

theregoesninja
Antal indlæg: 5
It is very choppy and conversationally unacceptable.

10 December 2008 15:32

AnnaDzialowska
Antal indlæg: 15
Although the Polish version was completely choppy and unacceptable as well - probably a bit of homework done by a low-grade student. The task is to translate, not to write something I would've done better.