Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Inglês - witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglês

Categoria Pensamentos

Título
witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...
Texto
Enviado por wojtasstogi
Idioma de origem: Polonês

witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje ze sie Pan dobrze miewa.Przeprowadziłem się z rodzicami do miasta.Czuje sie troche nie swojo.Jestem zadowolony z pięknego domu który otacza nie samowite domy.Mam nadzieje że przyjmnie pan moje zaproszenie do mego domu.

Título
Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope...
Tradução
Inglês

Traduzido por AnnaDzialowska
Idioma alvo: Inglês

Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope you are well. I moved with my parents to the city. I do feel a little bit unsure. I like the beautiful house with those incredible houses around. I hope you will accept my invitation to my home.
Último validado ou editado por lilian canale - 10 Dezembro 2008 23:37





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Dezembro 2008 15:22

theregoesninja
Número de Mensagens: 5
It is very choppy and conversationally unacceptable.

10 Dezembro 2008 15:32

AnnaDzialowska
Número de Mensagens: 15
Although the Polish version was completely choppy and unacceptable as well - probably a bit of homework done by a low-grade student. The task is to translate, not to write something I would've done better.