Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnskt

Bólkur Tankar

Heiti
witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...
Tekstur
Framborið av wojtasstogi
Uppruna mál: Polskt

witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje ze sie Pan dobrze miewa.Przeprowadziłem się z rodzicami do miasta.Czuje sie troche nie swojo.Jestem zadowolony z pięknego domu który otacza nie samowite domy.Mam nadzieje że przyjmnie pan moje zaproszenie do mego domu.

Heiti
Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope...
Umseting
Enskt

Umsett av AnnaDzialowska
Ynskt mál: Enskt

Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope you are well. I moved with my parents to the city. I do feel a little bit unsure. I like the beautiful house with those incredible houses around. I hope you will accept my invitation to my home.
Góðkent av lilian canale - 10 Desember 2008 23:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Desember 2008 15:22

theregoesninja
Tal av boðum: 5
It is very choppy and conversationally unacceptable.

10 Desember 2008 15:32

AnnaDzialowska
Tal av boðum: 15
Although the Polish version was completely choppy and unacceptable as well - probably a bit of homework done by a low-grade student. The task is to translate, not to write something I would've done better.