Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglisht

Kategori Mendime

Titull
witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...
Tekst
Prezantuar nga wojtasstogi
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje ze sie Pan dobrze miewa.Przeprowadziłem się z rodzicami do miasta.Czuje sie troche nie swojo.Jestem zadowolony z pięknego domu który otacza nie samowite domy.Mam nadzieje że przyjmnie pan moje zaproszenie do mego domu.

Titull
Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga AnnaDzialowska
Përkthe në: Anglisht

Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope you are well. I moved with my parents to the city. I do feel a little bit unsure. I like the beautiful house with those incredible houses around. I hope you will accept my invitation to my home.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 10 Dhjetor 2008 23:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Dhjetor 2008 15:22

theregoesninja
Numri i postimeve: 5
It is very choppy and conversationally unacceptable.

10 Dhjetor 2008 15:32

AnnaDzialowska
Numri i postimeve: 15
Although the Polish version was completely choppy and unacceptable as well - probably a bit of homework done by a low-grade student. The task is to translate, not to write something I would've done better.