Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...
Текст
Предоставено от wojtasstogi
Език, от който се превежда: Полски

witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje ze sie Pan dobrze miewa.Przeprowadziłem się z rodzicami do miasta.Czuje sie troche nie swojo.Jestem zadowolony z pięknego domu który otacza nie samowite domy.Mam nadzieje że przyjmnie pan moje zaproszenie do mego domu.

Заглавие
Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope...
Превод
Английски

Преведено от AnnaDzialowska
Желан език: Английски

Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope you are well. I moved with my parents to the city. I do feel a little bit unsure. I like the beautiful house with those incredible houses around. I hope you will accept my invitation to my home.
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Декември 2008 23:37





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Декември 2008 15:22

theregoesninja
Общо мнения: 5
It is very choppy and conversationally unacceptable.

10 Декември 2008 15:32

AnnaDzialowska
Общо мнения: 15
Although the Polish version was completely choppy and unacceptable as well - probably a bit of homework done by a low-grade student. The task is to translate, not to write something I would've done better.