Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Inglês - witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglês

Categoria Pensamentos

Título
witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...
Texto
Enviado por wojtasstogi
Língua de origem: Polaco

witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje ze sie Pan dobrze miewa.Przeprowadziłem się z rodzicami do miasta.Czuje sie troche nie swojo.Jestem zadowolony z pięknego domu który otacza nie samowite domy.Mam nadzieje że przyjmnie pan moje zaproszenie do mego domu.

Título
Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope...
Tradução
Inglês

Traduzido por AnnaDzialowska
Língua alvo: Inglês

Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope you are well. I moved with my parents to the city. I do feel a little bit unsure. I like the beautiful house with those incredible houses around. I hope you will accept my invitation to my home.
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Dezembro 2008 23:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Dezembro 2008 15:22

theregoesninja
Número de mensagens: 5
It is very choppy and conversationally unacceptable.

10 Dezembro 2008 15:32

AnnaDzialowska
Número de mensagens: 15
Although the Polish version was completely choppy and unacceptable as well - probably a bit of homework done by a low-grade student. The task is to translate, not to write something I would've done better.