Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Latin - Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
Titel
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
flaxen
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. Negrum pascha adest.
Bemærkninger til oversættelsen
Edited "vevit" with "venit" on notific. from Efylove. /pias 090222.
Senest redigeret af
pias
- 22 Februar 2009 16:12
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 December 2008 11:06
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello Lupellus, I've got a serious doubt about "Negrum", I couldn't find it in my
Latin-French dictionary
.
Is it correct, or have we got to ask flaxen to edit this text?
Thanks a lot!
CC:
jufie20