Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Latim - Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
Título
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Texto a ser traduzido
Enviado por
flaxen
Idioma de origem: Latim
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. Negrum pascha adest.
Notas sobre a tradução
Edited "vevit" with "venit" on notific. from Efylove. /pias 090222.
Último editado por
pias
- 22 Fevereiro 2009 16:12
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
21 Dezembro 2008 11:06
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello Lupellus, I've got a serious doubt about "Negrum", I couldn't find it in my
Latin-French dictionary
.
Is it correct, or have we got to ask flaxen to edit this text?
Thanks a lot!
CC:
jufie20