Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Latein - Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Titel
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
flaxen
Herkunftssprache: Latein
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. Negrum pascha adest.
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited "vevit" with "venit" on notific. from Efylove. /pias 090222.
Zuletzt bearbeitet von
pias
- 22 Februar 2009 16:12
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 Dezember 2008 11:06
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello Lupellus, I've got a serious doubt about "Negrum", I couldn't find it in my
Latin-French dictionary
.
Is it correct, or have we got to ask flaxen to edit this text?
Thanks a lot!
CC:
jufie20