Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Latin - Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Texte à traduire
Proposé par
flaxen
Langue de départ: Latin
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. Negrum pascha adest.
Commentaires pour la traduction
Edited "vevit" with "venit" on notific. from Efylove. /pias 090222.
Dernière édition par
pias
- 22 Février 2009 16:12
Derniers messages
Auteur
Message
21 Décembre 2008 11:06
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello Lupellus, I've got a serious doubt about "Negrum", I couldn't find it in my
Latin-French dictionary
.
Is it correct, or have we got to ask flaxen to edit this text?
Thanks a lot!
CC:
jufie20