Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Latine - Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Titull
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
flaxen
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. Negrum pascha adest.
Vërejtje rreth përkthimit
Edited "vevit" with "venit" on notific. from Efylove. /pias 090222.
Publikuar per heren e fundit nga
pias
- 22 Shkurt 2009 16:12
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Dhjetor 2008 11:06
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello Lupellus, I've got a serious doubt about "Negrum", I couldn't find it in my
Latin-French dictionary
.
Is it correct, or have we got to ask flaxen to edit this text?
Thanks a lot!
CC:
jufie20