Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - daniella längtar tills hon fÃ¥r Ã¥ka pÃ¥ klassresa...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
daniella längtar tills hon får åka på klassresa...
Tekst
Tilmeldt af
daniiiii
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
daniella längtar tills hon får åka till chile o plugga .
Titel
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
Senest valideret eller redigeret af
guilon
- 22 Januar 2009 01:58
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Januar 2009 19:48
superfaco
Antal indlæg: 29
¿Por qué 'para' y no 'por'?
20 Januar 2009 20:26
lilian canale
Antal indlæg: 14972
CC:
superfaco