Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Spanski - daniella längtar tills hon får åka på klassresa...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
daniella längtar tills hon får åka på klassresa...
Tekst
Podnet od
daniiiii
Izvorni jezik: Svedski
daniella längtar tills hon får åka till chile o plugga .
Natpis
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
Prevod
Spanski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Spanski
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
Poslednja provera i obrada od
guilon
- 22 Januar 2009 01:58
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Januar 2009 19:48
superfaco
Broj poruka: 29
¿Por qué 'para' y no 'por'?
20 Januar 2009 20:26
lilian canale
Broj poruka: 14972
CC:
superfaco