ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - daniella längtar tills hon fÃ¥r Ã¥ka pÃ¥ klassresa...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
daniella längtar tills hon får åka på klassresa...
テキスト
daniiiii
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
daniella längtar tills hon får åka till chile o plugga .
タイトル
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
最終承認・編集者
guilon
- 2009年 1月 22日 01:58
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 20日 19:48
superfaco
投稿数: 29
¿Por qué 'para' y no 'por'?
2009年 1月 20日 20:26
lilian canale
投稿数: 14972
CC:
superfaco