Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Испански - daniella längtar tills hon fÃ¥r Ã¥ka pÃ¥ klassresa...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
daniella längtar tills hon får åka på klassresa...
Текст
Предоставено от
daniiiii
Език, от който се превежда: Swedish
daniella längtar tills hon får åka till chile o plugga .
Заглавие
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
Превод
Испански
Преведено от
lilian canale
Желан език: Испански
D. está ansiosa por ir a Chile a estudiar.
За последен път се одобри от
guilon
- 22 Януари 2009 01:58
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Януари 2009 19:48
superfaco
Общо мнения: 29
¿Por qué 'para' y no 'por'?
20 Януари 2009 20:26
lilian canale
Общо мнения: 14972
CC:
superfaco