Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Græsk - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi - Kunst / Skabende / Fantasi
Titel
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Tekst
Tilmeldt af
Mzungu
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Bemærkninger til oversættelsen
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.
Titel
ΠαÏάμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παÏαμείνεις αγνός.
Oversættelse
Græsk
Oversat af
vassiliki89
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
ΠαÏάμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό Ï€Ïάγμα είναι να παÏαμείνεις αγνός.
Senest valideret eller redigeret af
irini
- 16 Marts 2009 00:04
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 Marts 2009 00:20
irini
Antal indlæg: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό Ï€Ïάγμα";
Ή όχι;
CC:
reggina
Mideia
sofibu
13 Marts 2009 01:44
reggina
Antal indlæg: 302
Φυσικά, unica cosa!
13 Marts 2009 12:38
vassiliki89
Antal indlæg: 1
Îαι.. Îχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!
13 Marts 2009 19:02
irini
Antal indlæg: 849
Grazie a tutti!
Α, άλλαξα και το "παÏÎμεινε" σε "παÏάμεινε". Î Ïοστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; ΣόÏÏ… τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλÏτεÏα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησΠτην εσÏ, δεν Îχω Ï„Îτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξÎÏω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!