Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Italiensk-Græsk - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskGræskLatin

Kategori Poesi - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Tekst
Tilmeldt af Mzungu
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Bemærkninger til oversættelsen
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.

Titel
Παράμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παραμείνεις αγνός.
Oversættelse
Græsk

Oversat af vassiliki89
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Παράμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό πράγμα είναι να παραμείνεις αγνός.
Senest valideret eller redigeret af irini - 16 Marts 2009 00:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Marts 2009 00:20

irini
Antal indlæg: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό πράγμα";
Ή όχι;

CC: reggina Mideia sofibu

13 Marts 2009 01:44

reggina
Antal indlæg: 302
Φυσικά, unica cosa!

13 Marts 2009 12:38

vassiliki89
Antal indlæg: 1
Ναι.. έχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!

13 Marts 2009 19:02

irini
Antal indlæg: 849
Grazie a tutti!

Α, άλλαξα και το "παρέμεινε" σε "παράμεινε". Προστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; Σόρυ τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλύτερα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησέ την εσύ, δεν έχω τέτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξέρω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!