Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Гръцки - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Текст
Предоставено от
Mzungu
Език, от който се превежда: Италиански
mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Забележки за превода
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.
Заглавие
ΠαÏάμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παÏαμείνεις αγνός.
Превод
Гръцки
Преведено от
vassiliki89
Желан език: Гръцки
ΠαÏάμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό Ï€Ïάγμα είναι να παÏαμείνεις αγνός.
За последен път се одобри от
irini
- 16 Март 2009 00:04
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Март 2009 00:20
irini
Общо мнения: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό Ï€Ïάγμα";
Ή όχι;
CC:
reggina
Mideia
sofibu
13 Март 2009 01:44
reggina
Общо мнения: 302
Φυσικά, unica cosa!
13 Март 2009 12:38
vassiliki89
Общо мнения: 1
Îαι.. Îχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!
13 Март 2009 19:02
irini
Общо мнения: 849
Grazie a tutti!
Α, άλλαξα και το "παÏÎμεινε" σε "παÏάμεινε". Î Ïοστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; ΣόÏÏ… τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλÏτεÏα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησΠτην εσÏ, δεν Îχω Ï„Îτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξÎÏω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!