Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Italienisch-Griechisch - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischGriechischLatein

Kategorie Dichtung - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Text
Übermittelt von Mzungu
Herkunftssprache: Italienisch

mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Bemerkungen zur Übersetzung
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.

Titel
Παράμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παραμείνεις αγνός.
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von vassiliki89
Zielsprache: Griechisch

Παράμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό πράγμα είναι να παραμείνεις αγνός.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 16 März 2009 00:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 März 2009 00:20

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό πράγμα";
Ή όχι;

CC: reggina Mideia sofibu

13 März 2009 01:44

reggina
Anzahl der Beiträge: 302
Φυσικά, unica cosa!

13 März 2009 12:38

vassiliki89
Anzahl der Beiträge: 1
Ναι.. έχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!

13 März 2009 19:02

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Grazie a tutti!

Α, άλλαξα και το "παρέμεινε" σε "παράμεινε". Προστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; Σόρυ τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλύτερα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησέ την εσύ, δεν έχω τέτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξέρω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!