Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Grcki - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Poeta - Umetnost / Stvaranje / Mastanje
Natpis
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Tekst
Podnet od
Mzungu
Izvorni jezik: Italijanski
mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Napomene o prevodu
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.
Natpis
ΠαÏάμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παÏαμείνεις αγνός.
Prevod
Grcki
Preveo
vassiliki89
Željeni jezik: Grcki
ΠαÏάμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό Ï€Ïάγμα είναι να παÏαμείνεις αγνός.
Poslednja provera i obrada od
irini
- 16 Mart 2009 00:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 Mart 2009 00:20
irini
Broj poruka: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό Ï€Ïάγμα";
Ή όχι;
CC:
reggina
Mideia
sofibu
13 Mart 2009 01:44
reggina
Broj poruka: 302
Φυσικά, unica cosa!
13 Mart 2009 12:38
vassiliki89
Broj poruka: 1
Îαι.. Îχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!
13 Mart 2009 19:02
irini
Broj poruka: 849
Grazie a tutti!
Α, άλλαξα και το "παÏÎμεινε" σε "παÏάμεινε". Î Ïοστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; ΣόÏÏ… τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλÏτεÏα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησΠτην εσÏ, δεν Îχω Ï„Îτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξÎÏω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!