Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Italien-Grec - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisGrecLatin

Catégorie Poésie - Arts / Création / Imagination

Titre
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Texte
Proposé par Mzungu
Langue de départ: Italien

mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Commentaires pour la traduction
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.

Titre
Παράμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παραμείνεις αγνός.
Traduction
Grec

Traduit par vassiliki89
Langue d'arrivée: Grec

Παράμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό πράγμα είναι να παραμείνεις αγνός.
Dernière édition ou validation par irini - 16 Mars 2009 00:04





Derniers messages

Auteur
Message

13 Mars 2009 00:20

irini
Nombre de messages: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό πράγμα";
Ή όχι;

CC: reggina Mideia sofibu

13 Mars 2009 01:44

reggina
Nombre de messages: 302
Φυσικά, unica cosa!

13 Mars 2009 12:38

vassiliki89
Nombre de messages: 1
Ναι.. έχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!

13 Mars 2009 19:02

irini
Nombre de messages: 849
Grazie a tutti!

Α, άλλαξα και το "παρέμεινε" σε "παράμεινε". Προστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; Σόρυ τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλύτερα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησέ την εσύ, δεν έχω τέτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξέρω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!