Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tyrkisk - Olá amigo.. muito obrigada pelo carinho...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskTyrkisk

Titel
Olá amigo.. muito obrigada pelo carinho...
Tekst
Tilmeldt af erohan
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Olá amigo... muito obrigada pelo carinho. Eu também gosto muito da cidade de Izmir, mas gosto mais ainda dos torcedores e tenho um carinho muito grande pelo clube do ALTAY. Espero, como você disse, por muito tempo vestir as cores do BUYUK ALTAY e dar muitas alegrias a essa maravilhosa torcida...
Um grande abraço. Fique com Deus.
Bemærkninger til oversættelsen
diacritics edited <Lilian>

Titel
Merhaba Arkadaş... Sıcak ilginize çok teşeekür ederim.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af aqui_br
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Merhaba, arkadaş... Sıcak ilginize çok teşekkür ederim. Ben de, İzmir şehrini çok seviyorum, ama taraftarlarını daha çok seviyorum ve Altay kulübüne büyük bir sevgim var. Ümit ederim ki, senin söylediğin gibi uzun yıllar, büyük Altay renklerini taşıyan formayı giyerim. Bu muhteşem taraftara bir çok mutluluklar yaşatmak istiyorum.
Kucak dolusu selamlar. Allah'a emanet ol.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 16 Marts 2009 12:26