Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Olá amigo.. muito obrigada pelo carinho...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiTürkçe

Başlık
Olá amigo.. muito obrigada pelo carinho...
Metin
Öneri erohan
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Olá amigo... muito obrigada pelo carinho. Eu também gosto muito da cidade de Izmir, mas gosto mais ainda dos torcedores e tenho um carinho muito grande pelo clube do ALTAY. Espero, como você disse, por muito tempo vestir as cores do BUYUK ALTAY e dar muitas alegrias a essa maravilhosa torcida...
Um grande abraço. Fique com Deus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
Merhaba Arkadaş... Sıcak ilginize çok teşeekür ederim.
Tercüme
Türkçe

Çeviri aqui_br
Hedef dil: Türkçe

Merhaba, arkadaş... Sıcak ilginize çok teşekkür ederim. Ben de, İzmir şehrini çok seviyorum, ama taraftarlarını daha çok seviyorum ve Altay kulübüne büyük bir sevgim var. Ümit ederim ki, senin söylediğin gibi uzun yıllar, büyük Altay renklerini taşıyan formayı giyerim. Bu muhteşem taraftara bir çok mutluluklar yaşatmak istiyorum.
Kucak dolusu selamlar. Allah'a emanet ol.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 16 Mart 2009 12:26