Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Turski - Olá amigo.. muito obrigada pelo carinho...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTurski

Naslov
Olá amigo.. muito obrigada pelo carinho...
Tekst
Poslao erohan
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Olá amigo... muito obrigada pelo carinho. Eu também gosto muito da cidade de Izmir, mas gosto mais ainda dos torcedores e tenho um carinho muito grande pelo clube do ALTAY. Espero, como você disse, por muito tempo vestir as cores do BUYUK ALTAY e dar muitas alegrias a essa maravilhosa torcida...
Um grande abraço. Fique com Deus.
Primjedbe o prijevodu
diacritics edited <Lilian>

Naslov
Merhaba Arkadaş... Sıcak ilginize çok teşeekür ederim.
Prevođenje
Turski

Preveo aqui_br
Ciljni jezik: Turski

Merhaba, arkadaş... Sıcak ilginize çok teşekkür ederim. Ben de, İzmir şehrini çok seviyorum, ama taraftarlarını daha çok seviyorum ve Altay kulübüne büyük bir sevgim var. Ümit ederim ki, senin söylediğin gibi uzun yıllar, büyük Altay renklerini taşıyan formayı giyerim. Bu muhteşem taraftara bir çok mutluluklar yaşatmak istiyorum.
Kucak dolusu selamlar. Allah'a emanet ol.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 16 ožujak 2009 12:26