Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Græsk - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatinHebraiskGræskArabisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Tekst
Tilmeldt af carolina_bacellar
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Bemærkninger til oversættelsen
Trecho do Salmo 23.4

Titel
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, αφού είσαι εσύ μαζί μου.
Oversættelse
Græsk

Oversat af bouboukaki
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, αφού είσαι εσύ μαζί μου.
Senest valideret eller redigeret af reggina - 1 Juli 2009 12:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Juni 2009 16:58

reggina
Antal indlæg: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!

CC: lilian canale

24 Juni 2009 17:11

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"