Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Текст
Публікацію зроблено
carolina_bacellar
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Пояснення стосовно перекладу
Trecho do Salmo 23.4
Заголовок
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
bouboukaki
Мова, якою перекладати: Грецька
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Затверджено
reggina
- 1 Липня 2009 12:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Червня 2009 16:58
reggina
Кількість повідомлень: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!
CC:
lilian canale
24 Червня 2009 17:11
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"