Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Gresk - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatinHebraiskGreskArabisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Tekst
Skrevet av carolina_bacellar
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Trecho do Salmo 23.4

Tittel
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, αφού είσαι εσύ μαζί μου.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av bouboukaki
Språket det skal oversettes til: Gresk

Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, αφού είσαι εσύ μαζί μου.
Senest vurdert og redigert av reggina - 1 Juli 2009 12:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Juni 2009 16:58

reggina
Antall Innlegg: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!

CC: lilian canale

24 Juni 2009 17:11

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"