Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語ヘブライ語ギリシャ語アラビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
テキスト
carolina_bacellar様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
翻訳についてのコメント
Trecho do Salmo 23.4

タイトル
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, αφού είσαι εσύ μαζί μου.
翻訳
ギリシャ語

bouboukaki様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, αφού είσαι εσύ μαζί μου.
最終承認・編集者 reggina - 2009年 7月 1日 12:04





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 24日 16:58

reggina
投稿数: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!

CC: lilian canale

2009年 6月 24日 17:11

lilian canale
投稿数: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"