Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Гръцки - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Текст
Предоставено от
carolina_bacellar
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Забележки за превода
Trecho do Salmo 23.4
Заглавие
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Превод
Гръцки
Преведено от
bouboukaki
Желан език: Гръцки
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
За последен път се одобри от
reggina
- 1 Юли 2009 12:04
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Юни 2009 16:58
reggina
Общо мнения: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!
CC:
lilian canale
24 Юни 2009 17:11
lilian canale
Общо мнения: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"