Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Grekiska - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Text
Tillagd av
carolina_bacellar
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Anmärkningar avseende översättningen
Trecho do Salmo 23.4
Titel
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Översättning
Grekiska
Översatt av
bouboukaki
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Senast granskad eller redigerad av
reggina
- 1 Juli 2009 12:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Juni 2009 16:58
reggina
Antal inlägg: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!
CC:
lilian canale
24 Juni 2009 17:11
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"