Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Greacă - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Text
Înscris de
carolina_bacellar
Limba sursă: Portugheză braziliană
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Observaţii despre traducere
Trecho do Salmo 23.4
Titlu
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Traducerea
Greacă
Tradus de
bouboukaki
Limba ţintă: Greacă
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Validat sau editat ultima dată de către
reggina
- 1 Iulie 2009 12:04
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Iunie 2009 16:58
reggina
Numărul mesajelor scrise: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!
CC:
lilian canale
24 Iunie 2009 17:11
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"