Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Grcki - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Tekst
Podnet od
carolina_bacellar
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
Napomene o prevodu
Trecho do Salmo 23.4
Natpis
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Prevod
Grcki
Preveo
bouboukaki
Željeni jezik: Grcki
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Poslednja provera i obrada od
reggina
- 1 Juli 2009 12:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
24 Juni 2009 16:58
reggina
Broj poruka: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!
CC:
lilian canale
24 Juni 2009 17:11
lilian canale
Broj poruka: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"