मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -युनानेली - Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
हरफ
carolina_bacellar
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Não temerei mal algum, pois tu estás comigo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Trecho do Salmo 23.4
शीर्षक
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
अनुबाद
युनानेली
bouboukaki
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Δεν θα φοβηθώ τίποτα κακό, Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ ÎµÏƒÏ Î¼Î±Î¶Î¯ μου.
Validated by
reggina
- 2009年 जुलाई 1日 12:04
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुन 24日 16:58
reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Can I have an english bridge please? Cheers!
CC:
lilian canale
2009年 जुन 24日 17:11
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"I will not fear any evil for you are with me (by my side)"