Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Kinesisk (simplificeret) - R. e S. se amam de verdade; o que fazer...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskKinesisk (simplificeret)

Kategori Tanker - Dagligliv

Titel
R. e S. se amam de verdade; o que fazer...
Tekst
Tilmeldt af raissamoraes
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

R. e S. se amam de verdade; o que fazer para que os dois fiquem juntos?

Várias pessoas tentam afastá-los mas o amor permanecerá acima de tudo.
Bemærkninger til oversættelsen
names abbrev/diacritics edited

Titel
相亲相爱是正确的;做什么...
Oversættelse
Kinesisk (simplificeret)

Oversat af Cristina Liu
Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk (simplificeret)

相亲相爱是正确的;这两个人在一起做什么?各种各样的人尝试放弃,但是爱的恒久是最重要的。
Bemærkninger til oversættelsen
Cristina Liu
Senest valideret eller redigeret af pluiepoco - 15 August 2009 05:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juli 2009 00:28

cacue23
Antal indlæg: 312
Hi, would you please provide a bridge? Thanks a lot.

CC: Sweet Dreams

28 Juli 2009 16:33

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Hi Linda, here's the bridge:

R. and S. like each other for real; what to do for the two to stay together?

Many people try to separate them but love will remain above all.

(Sorry for my bad English, if you have any doubt about my bridge just ask me )