ترجمه - پرتغالی-چینی ساده شده - R. e S. se amam de verdade; o que fazer...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه افکار - زندگی روزمره | R. e S. se amam de verdade; o que fazer... | | زبان مبداء: پرتغالی
R. e S. se amam de verdade; o que fazer para que os dois fiquem juntos?
Várias pessoas tentam afastá-los mas o amor permanecerá acima de tudo. | | names abbrev/diacritics edited |
|
| 相亲相爱是æ£ç¡®çš„ï¼›åšä»€ä¹ˆ... | | زبان مقصد: چینی ساده شده
相亲相爱是æ£ç¡®çš„;这两个人在一起åšä»€ä¹ˆï¼Ÿå„ç§å„æ ·çš„äººå°è¯•æ”¾å¼ƒï¼Œä½†æ˜¯çˆ±çš„æ’久是最é‡è¦çš„。 | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pluiepoco - 15 آگوست 2009 05:10
آخرین پیامها | | | | | 27 جولای 2009 00:28 | | | Hi, would you please provide a bridge? Thanks a lot. CC: Sweet Dreams | | | 28 جولای 2009 16:33 | | | Hi Linda, here's the bridge:
R. and S. like each other for real; what to do for the two to stay together?
Many people try to separate them but love will remain above all.
(Sorry for my bad English, if you have any doubt about my bridge just ask me ) |
|
|