Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-סינית מופשטת - R. e S. se amam de verdade; o que fazer...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתסינית מופשטת

קטגוריה מחשבות - חיי היומיום

שם
R. e S. se amam de verdade; o que fazer...
טקסט
נשלח על ידי raissamoraes
שפת המקור: פורטוגזית

R. e S. se amam de verdade; o que fazer para que os dois fiquem juntos?

Várias pessoas tentam afastá-los mas o amor permanecerá acima de tudo.
הערות לגבי התרגום
names abbrev/diacritics edited

שם
相亲相爱是正确的;做什么...
תרגום
סינית מופשטת

תורגם על ידי Cristina Liu
שפת המטרה: סינית מופשטת

相亲相爱是正确的;这两个人在一起做什么?各种各样的人尝试放弃,但是爱的恒久是最重要的。
הערות לגבי התרגום
Cristina Liu
אושר לאחרונה ע"י pluiepoco - 15 אוגוסט 2009 05:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 יולי 2009 00:28

cacue23
מספר הודעות: 312
Hi, would you please provide a bridge? Thanks a lot.

CC: Sweet Dreams

28 יולי 2009 16:33

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi Linda, here's the bridge:

R. and S. like each other for real; what to do for the two to stay together?

Many people try to separate them but love will remain above all.

(Sorry for my bad English, if you have any doubt about my bridge just ask me )