Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Vereenvoudigd Chinees - R. e S. se amam de verdade; o que fazer...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesVereenvoudigd Chinees

Categorie Gedachten - Het dagelijkse leven

Titel
R. e S. se amam de verdade; o que fazer...
Tekst
Opgestuurd door raissamoraes
Uitgangs-taal: Portugees

R. e S. se amam de verdade; o que fazer para que os dois fiquem juntos?

Várias pessoas tentam afastá-los mas o amor permanecerá acima de tudo.
Details voor de vertaling
names abbrev/diacritics edited

Titel
相亲相爱是正确的;做什么...
Vertaling
Vereenvoudigd Chinees

Vertaald door Cristina Liu
Doel-taal: Vereenvoudigd Chinees

相亲相爱是正确的;这两个人在一起做什么?各种各样的人尝试放弃,但是爱的恒久是最重要的。
Details voor de vertaling
Cristina Liu
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pluiepoco - 15 augustus 2009 05:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 juli 2009 00:28

cacue23
Aantal berichten: 312
Hi, would you please provide a bridge? Thanks a lot.

CC: Sweet Dreams

28 juli 2009 16:33

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hi Linda, here's the bridge:

R. and S. like each other for real; what to do for the two to stay together?

Many people try to separate them but love will remain above all.

(Sorry for my bad English, if you have any doubt about my bridge just ask me )