Μετάφραση - Πορτογαλικά-Κινέζικα απλοποιημένα - R. e S. se amam de verdade; o que fazer...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Καθημερινή ζωή | R. e S. se amam de verdade; o que fazer... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
R. e S. se amam de verdade; o que fazer para que os dois fiquem juntos?
Várias pessoas tentam afastá-los mas o amor permanecerá acima de tudo. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | names abbrev/diacritics edited |
|
| 相亲相爱是æ£ç¡®çš„ï¼›åšä»€ä¹ˆ... | | Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα
相亲相爱是æ£ç¡®çš„;这两个人在一起åšä»€ä¹ˆï¼Ÿå„ç§å„æ ·çš„äººå°è¯•æ”¾å¼ƒï¼Œä½†æ˜¯çˆ±çš„æ’久是最é‡è¦çš„。 | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pluiepoco - 15 Αύγουστος 2009 05:10
Τελευταία μηνύματα | | | | | 27 Ιούλιος 2009 00:28 | | | Hi, would you please provide a bridge? Thanks a lot. CC: Sweet Dreams | | | 28 Ιούλιος 2009 16:33 | | | Hi Linda, here's the bridge:
R. and S. like each other for real; what to do for the two to stay together?
Many people try to separate them but love will remain above all.
(Sorry for my bad English, if you have any doubt about my bridge just ask me ) |
|
|