Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bosnisk-Engelsk - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskEngelsk

Kategori Sang

Titel
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
Tekst
Tilmeldt af tresju
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

Titel
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
Bemærkninger til oversættelsen
earth - ground, land
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 Juni 2009 23:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Juni 2009 14:43

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

21 Juni 2009 23:48

zakeralo
Antal indlæg: 40
if it *were* bitter, not "was"

21 Juni 2009 23:50

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo