Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizce

Kategori Sarki

Başlık
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
Metin
Öneri tresju
Kaynak dil: Boşnakca

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

Başlık
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
Tercüme
İngilizce

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İngilizce

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
earth - ground, land
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Haziran 2009 23:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Haziran 2009 14:43

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

21 Haziran 2009 23:48

zakeralo
Mesaj Sayısı: 40
if it *were* bitter, not "was"

21 Haziran 2009 23:50

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo