Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Engleză - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacEngleză

Categorie Cântec

Titlu
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
Text
Înscris de tresju
Limba sursă: Bosniac

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

Titlu
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
Traducerea
Engleză

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Engleză

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
Observaţii despre traducere
earth - ground, land
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Iunie 2009 23:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Iunie 2009 14:43

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

21 Iunie 2009 23:48

zakeralo
Numărul mesajelor scrise: 40
if it *were* bitter, not "was"

21 Iunie 2009 23:50

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo