Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Английский - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийАнглийский

Категория Песня

Статус
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
Tекст
Добавлено tresju
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

Статус
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
Перевод
Английский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Английский

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
Комментарии для переводчика
earth - ground, land
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 24 Июнь 2009 23:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Июнь 2009 14:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

21 Июнь 2009 23:48

zakeralo
Кол-во сообщений: 40
if it *were* bitter, not "was"

21 Июнь 2009 23:50

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo