Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Inglês - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BósnioInglês

Categoria Canção

Título
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
Texto
Enviado por tresju
Língua de origem: Bósnio

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

Título
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
Tradução
Inglês

Traduzido por maki_sindja
Língua alvo: Inglês

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
Notas sobre a tradução
earth - ground, land
Última validação ou edição por lilian canale - 24 Junho 2009 23:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Junho 2009 14:43

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

21 Junho 2009 23:48

zakeralo
Número de mensagens: 40
if it *were* bitter, not "was"

21 Junho 2009 23:50

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo