Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-영어 - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어영어

분류 노래

제목
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
본문
tresju에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

제목
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
번역
영어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
이 번역물에 관한 주의사항
earth - ground, land
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 24일 23:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 21일 14:43

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

2009년 6월 21일 23:48

zakeralo
게시물 갯수: 40
if it *were* bitter, not "was"

2009년 6월 21일 23:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo