Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Engelsk - Une partie d'une autorisation paternelle
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
Titel
Une partie d'une autorisation paternelle
Tekst
Tilmeldt af
Sunriser24
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Cette présente Autorisation, signée et légalisée, est établie pour servir et valoir ce que de droit.
Bemærkninger til oversættelsen
Ceci est la fin de la lettre.
Titel
This license, signed and legalized,...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
This license, signed and legalized, is issued for all legal purposes it may serve.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 10 Juni 2009 17:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Juni 2009 10:28
jedi2000
Antal indlæg: 110
The typical translation of "pour servir et valoir ce que de droit" is in english "for which it may be required"