Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Une partie d'une autorisation paternelle
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
Une partie d'une autorisation paternelle
Testo
Aggiunto da
Sunriser24
Lingua originale: Francese
Cette présente Autorisation, signée et légalisée, est établie pour servir et valoir ce que de droit.
Note sulla traduzione
Ceci est la fin de la lettre.
Titolo
This license, signed and legalized,...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese
This license, signed and legalized, is issued for all legal purposes it may serve.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 10 Giugno 2009 17:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Giugno 2009 10:28
jedi2000
Numero di messaggi: 110
The typical translation of "pour servir et valoir ce que de droit" is in english "for which it may be required"